Personal Narrative Of Travels To The Equinoctial Regions Of America During The Years 1799-1804 - Volume 2 - By Alexander Von Humboldt And Aime Bonpland.


































































































































 -  A
people who have preserved in vigour, through the revolutions of ages,
a national hatred, like occasions of giving it - Page 150
Personal Narrative Of Travels To The Equinoctial Regions Of America During The Years 1799-1804 - Volume 2 - By Alexander Von Humboldt And Aime Bonpland. - Page 150 of 208 - First - Home

Enter page number    Previous Next

Number of Words to Display Per Page: 250 500 1000

A People Who Have Preserved In Vigour, Through The Revolutions Of Ages, A National Hatred, Like Occasions Of Giving It Vent.

The mind delights in everything impassioned, in the consciousness of an energetic feeling, in the affections, and in rival hatreds that are founded on antiquated prejudices.

Whatever constitutes the individuality of nations flows from the mother-country to the most remote colonies; and national antipathies are not effaced where the influence of the same languages ceases. We know, from the interesting narrative of Krusenstern's voyage, that the hatred of two fugitive sailors, one a Frenchman and the other an Englishman, was the cause of a long war between the inhabitants of the Marquesas Islands. On the banks of the Amazon and the Rio Negro, the Indians of the neighbouring Portuguese and Spanish villages detest each other. These poor people speak only the native tongues; they are ignorant of what passes on the other bank of the ocean, beyond the great salt-pool; but the gowns of their missionaries are of a different colour, and this displeases them extremely.

I have stopped to paint the effects of national animosities, which wise statesmen have endeavoured to calm, but have been unable entirely to set at rest. This rivalry has contributed to the imperfection of the geographical knowledge hitherto obtained respecting the tributary rivers of the Amazon. When the communications of the natives are impeded, and one nation is established near the mouth, and another in the upper part of the same river, it is difficult for persons who attempt to construct maps to acquire precise information. The periodical inundations, and still more the portages, by which boats are passed from one stream to another, the sources of which are in the same neighbourhood, have led to erroneous ideas of the bifurcations and branchings of rivers. The Indians of the Portuguese missions, for instance, enter (as I was informed upon the spot) the Spanish Rio Negro on one side by the Rio Guainia and the Rio Tomo; and the Upper Orinoco on the other, by the portages between the Cababuri, the Pacimoni, the Idapa, and the Macava, to gather the aromatic seeds of the puchero laurel beyond the Esmeralda. The Indians, I repeat, are excellent geographers; they outflank the enemy, notwithstanding the limits traced upon the maps, in spite of the forts and the estacamentos; and when the missionaries see them arrive from such distances, and in different seasons, they begin to frame hypotheses of supposed communications of rivers. Each party has an interest in concealing what it knows with certainty; and that love of the mysterious, so general among the ignorant, contributes to perpetuate the doubt. It may also be observed that the various Indian nations, who frequent this labyrinth of rivers, give them names entirely different; and that these names are disguised and lengthened by terminations that signify water, great water, and current. How often have I been perplexed by the necessity of settling the synonyms of rivers, when I have sent for the most intelligent natives, to interrogate them, through an interpreter, respecting the number of tributary streams, the sources of the rivers, and the portages. Three or four languages being spoken in the same mission, it is difficult to make the witnesses agree. Our maps are loaded with names arbitrarily shortened or perverted. To examine how far they may be accurate, we must be guided by the geographical situation of the confluent rivers, I might almost say by a certain etymological tact. The Rio Uaupe, or Uapes of the Portuguese maps, is the Guapue of the Spanish maps, and the Ucayari of the natives. The Anava of the old geographers is the Anauahu of Arrowsmith, and the Uanauhau or Guanauhu of the Indians. The desire of leaving no void in the maps, in order to give them an appearance of accuracy, has caused rivers to be created, to which names have been applied that have not been recognized as synonymous. It is only lately that travellers in America, in Persia, and in the Indies, have felt the importance of being correct in the denomination of places. When we read the travels of Sir Walter Raleigh, it is difficult indeed to recognise in the lake of Mrecabo, the laguna of Maracaybo, and in the Marquis Paraco the name of Pizarro, the destroyer of the empire of the Incas.

The great tributary streams of the Amazon are designated by the missionaries by different names in their upper and lower course. The Iza is called, higher up, Putumayo, the Jupura towards its source bears the name of Caqueta. The researches made in the missions of the Andaquies on the real origin of the Rio Negro have been the more fruitless because the Indian name of the river was unknown. I heard it called Guainia at Javita, Maroa, and San Carlos. Southey, in his history of Brazil, says expressly that the Rio Negro, in the lower part of its course, is called Guiani, or Curana, by the natives; in the upper part, Ueneya. It is the word Gueneya, instead of Guainia; for the Indians of those countries say indifferently Guaranacua or Ouaranacua, Guarapo or Uarapo.

The sources of the Rio Negro have long been an object of contention among geographers. The interest we feel in this question is not merely that which attaches to the origin of all great rivers, but is connected with a crowd of other questions, that comprehend the supposed bifurcations of the Caqueta, the communications between the Rio Negro and the Orinoco, and the local fable of El Dorado, formerly called Enim, or the empire of the Grand Paytiti. When we study with care the ancient maps of these countries, and the history of their geographical errors, we see how by degrees the fable of El Dorado has been transported towards the west with the sources of the Orinoco. It was at first fixed on the eastern declivity of the Andes, to the south-west of the Rio Negro.

Enter page number   Previous Next
Page 150 of 208
Words from 152067 to 153067 of 211397


Previous 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 Next

More links: First 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
 Last

Display Words Per Page: 250 500 1000

 
Africa (29)
Asia (27)
Europe (59)
North America (58)
Oceania (24)
South America (8)
 

List of Travel Books RSS Feeds

Africa Travel Books RSS Feed

Asia Travel Books RSS Feed

Europe Travel Books RSS Feed

North America Travel Books RSS Feed

Oceania Travel Books RSS Feed

South America Travel Books RSS Feed

Copyright © 2005 - 2022 Travel Books Online