The Travels Of Marco Polo - Volume 1 Of 2 By Marco Polo And Rustichello Of Pisa










































 -  119.) Les dames portent as jambes et es
                                braces, braciaus d'or et d'arjent de
                                grandisme vailance.
         Crusca, 189   ..       Le donne - Page 310
The Travels Of Marco Polo - Volume 1 Of 2 By Marco Polo And Rustichello Of Pisa - Page 310 of 1256 - First - Home

Enter page number    Previous Next

Number of Words to Display Per Page: 250 500 1000

119.) Les Dames Portent As Jambes Et Es Braces, Braciaus D'or Et D'arjent De Grandisme Vailance. Crusca, 189 ..

Le donne portano alle braccia e alle gambe bracciali d'oro e d'ariento di gran valuta. G.L. 411 ..

Dominae eorum portant ad brachia et ad gambas brazalia de auro et de argento magni valoris.

B. Passages showing additionally the errors, or other peculiarities of a translation from a French original, common to the Italian and the Latin.

(7). G.T. 32 (I. 97.) Est celle plaingne mout chaue (chaude). Crusca, 35 .. Questo piano e molto cavo. G.L. 322 .. Ista planities est multum cava. (8). G.T. 36 (I. 110). Avent por ce que l'eive hi est amer. Crusca, 40 .. E questo e per lo mare che vi viene. G.L. 324 .. Istud est propter mare quod est ibi. (9). G.T. 8 (I. 50.) Un roi qi est apeles par tout tens Davit Melic, que veut a dir en fransois Davit Roi. Crusca, 20 .. Uno re il quale si chiama sempre David Melic, cio e a dire in francesco David Re. G.L. 312 .. Rex qui semper vocatur David Mellic, quod sonat in gallico David Rex.

These passages, and many more that might be quoted, seem to me to demonstrate (1) that the Latin and the Crusca have had a common original, and (2) that this original was an Italian version from the French.

[2] Thus the Pucci MS. at Florence, in the passage regarding the Golden King (vol. ii. p. 17) which begins in G. T. "Lequel fist faire jadis un rois qe fu apelles le Roi Dor," renders "Lo quale fa fare Jaddis uno re," a mistake which is not in the Crusca nor in the Latin, and seems to imply derivation from the French directly, or by some other channel (Baldelli Boni).

[3] In the Prologue (vol.

Enter page number   Previous Next
Page 310 of 1256
Words from 84499 to 84807 of 342071


Previous 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 Next

More links: First 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300
 310 320 330 340 350 360 370 380 390 400
 410 420 430 440 450 460 470 480 490 500
 510 520 530 540 550 560 570 580 590 600
 610 620 630 640 650 660 670 680 690 700
 710 720 730 740 750 760 770 780 790 800
 810 820 830 840 850 860 870 880 890 900
 910 920 930 940 950 960 970 980 990 1000
 1010 1020 1030 1040 1050 1060 1070 1080 1090 1100
 1110 1120 1130 1140 1150 1160 1170 1180 1190 1200
 1210 1220 1230 1240 1250 Last

Display Words Per Page: 250 500 1000

 
Africa (29)
Asia (27)
Europe (59)
North America (58)
Oceania (24)
South America (8)
 

List of Travel Books RSS Feeds

Africa Travel Books RSS Feed

Asia Travel Books RSS Feed

Europe Travel Books RSS Feed

North America Travel Books RSS Feed

Oceania Travel Books RSS Feed

South America Travel Books RSS Feed

Copyright © 2005 - 2022 Travel Books Online