As here the corrupt Latine
could not but yeeld a corruption of truth in English. Ramusio,
Secretarie to the Decemviri in Venice, found a better Copie and
published the same, whence you have the worke in manner new: so
renewed, that I have found the Proverbe true, that it is better to
pull downe an old house and to build it anew, then to repaire it; as I
also should have done, had I knowne that which in the event I found.
The Latine is Latten, compared to Ramusio's Gold. And hee which
hath the Latine hath but Marco Polo's carkasse or not so much, but
a few bones, yea, sometimes stones rather then bones; things divers,
averse, adverse, perverted in manner, disjoynted in manner, beyond
beliefe. I have seene some Authors maymed, but never any so mangled
and so mingled, so present and so absent, as this vulgar Latine of
Marco Polo; not so like himselfe, as the Three Polo's were at
their returne to Venice, where none knew them.... Much are wee
beholden to Ramusio, for restoring this Pole and Load-starre of
Asia, out of that mirie poole or puddle in which he lay drouned."
(III. p. 65.)
[17] Of these difficulties the following are some of the more prominent: -
1. The mention of the death of Kublai (see note 7, p. 38 of this
volume), whilst throughout the book Polo speaks of Kublai as if still
reigning.
Enter page number
PreviousNext
Page 315 of 1256
Words from 85843 to 86093
of 342071