The Travels Of Marco Polo - Volume 1 Of 2 By Marco Polo And Rustichello Of Pisa










































 -  Nowhere do they mention
Pein, or Pima, for it appears to be Kiria itself, which is the only real
town - Page 385
The Travels Of Marco Polo - Volume 1 Of 2 By Marco Polo And Rustichello Of Pisa - Page 385 of 655 - First - Home

Enter page number    Previous Next

Number of Words to Display Per Page: 250 500 1000

Nowhere Do They Mention Pein, Or Pima, For It Appears To Be Kiria Itself, Which Is The Only Real Town Between Khotan And The Lobnor.

Grenard says in a note (p. 54, vol. ii.):

"Pi-mo (Keria) recalls the Tibetan bye-ma, which is pronounced Pema, or Tchema, and which means sand. Such is perhaps also the origin of Pialma, a village near Khotan, and of the old name of Charchan, Tche-mo-to-na, of which the two last syllables would represent grong (pronounce tong = town), or kr'om (t'om = bazaar). Now, not only would this etymology be justified because these three places are indeed surrounded with sand remarkably deep, but as they were the first three important places with which the Tibetans met coming into the desert of Gobi, either by the route of Gurgutluk and of Polor, or by Karakoram and Sandju, or by Tsadam, and they had thus as good a pretext to call them 'towns of sand' as the Chinese had to give to T'un-hwang the name of Shachau, viz. City of Sand. Kiria is called Ou-mi, under the Han, and the name of Pi-mo is found for the first time in Hiuen Tsang, that is to say, before the Tibetan invasions of the 8th century. It is not possible to admit that the incursion of the Tu-ku-hun in the 5th century could be the cause of this change of name. The hypothesis remains that Pi-mo was really the ancient name forced by the first Tibetan invaders spoken of by legend, that Ou-mi was either another name of the town, or a fancy name invented by the Chinese, like Yu-t'ien for Khotan, Su-lo for Kashgar...." Sir T. D. Forsyth (J. R. G. S., XLVII., 1877, p. 3) writes: "I should say that Peim or Pima must be identical with Kiria." - H. C.]

NOTE 2. - The Jasper and Chalcedony of our author are probably only varieties of the semi-precious mineral called by us popularly Jade, by the Chinese Yue, by the Eastern Turks Kash, by the Persians Yashm, which last is no doubt the same word with [Greek: iaspis], and therefore with Jasper. The Greek Jaspis was in reality, according to Mr. King, a green Chalcedony.

The Jade of Turkestan is largely derived from water-rolled boulders fished up by divers in the rivers of Khotan, but it is also got from mines in the valley of the Karakash River. "Some of the Jade," says Timkowski, "is as white as snow, some dark green, like the most beautiful emerald (?), others yellow, vermilion, and jet black. The rarest and most esteemed varieties are the white speckled with red and the green veined with gold." (I. 395.) The Jade of Khotan appears to be first mentioned by Chinese authors in the time of the Han Dynasty under Wu-ti (B.C. 140-86). In A.D. 541 an image of Buddha sculptured in Jade was sent as an offering from Khotan; and in 632 the process of fishing for the material in the rivers of Khotan, as practised down to modern times, is mentioned.

Enter page number   Previous Next
Page 385 of 655
Words from 201024 to 201548 of 342071


Previous 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 Next

More links: First 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300
 310 320 330 340 350 360 370 380 390 400
 410 420 430 440 450 460 470 480 490 500
 510 520 530 540 550 560 570 580 590 600
 610 620 630 640 650 Last

Display Words Per Page: 250 500 1000

 
Africa (29)
Asia (27)
Europe (59)
North America (58)
Oceania (24)
South America (8)
 

List of Travel Books RSS Feeds

Africa Travel Books RSS Feed

Asia Travel Books RSS Feed

Europe Travel Books RSS Feed

North America Travel Books RSS Feed

Oceania Travel Books RSS Feed

South America Travel Books RSS Feed

Copyright © 2005 - 2022 Travel Books Online