The Travels Of Marco Polo - Volume 2 Of 2 By Marco Polo And Rustichello Of Pisa











































 -  Modified traces of a like practice, not carried to the same extent
of oddity, are also found in a variety - Page 50
The Travels Of Marco Polo - Volume 2 Of 2 By Marco Polo And Rustichello Of Pisa - Page 50 of 360 - First - Home

Enter page number    Previous Next

Number of Words to Display Per Page: 250 500 1000

Modified Traces Of A Like Practice, Not Carried To The Same Extent Of Oddity, Are Also Found In A Variety Of Countries Besides Those That Have Been Named, As In Borneo, In Kamtchatka, And In Greenland.

In nearly all cases some particular diet, or abstinence from certain kinds of food and drink, and from exertion, is prescribed to the father; in some, more positive and trying penances are inflicted.

Butler had no doubt our Traveller's story in his head when he made the widow in Hudibras allude in a ribald speech to the supposed fact that

- "Chineses go to bed And lie in, in their ladies' stead."

The custom is humorously introduced, as Pauthier has noticed, in the Mediaeval Fabliau of Aucasin and Nicolete. Aucasin arriving at the castle of Torelore asks for the king and is told he is in child-bed. Where then is his wife? She is gone to the wars and has taken all the people with her. Aucasin, greatly astonished, enters the palace, and wanders through it till he comes to the chamber where the king lay: -

"En le canbre entre Aucasins Li cortois et li gentis; Il est venus dusqu'au lit Alec u li Rois se gist. Pardevant lui s'arestit Si parla, Oes que dist; Diva fau, que fais-tu ci? Dist le Rois, Je gis d'un fil, Quant mes mois sera complis, Et ge serai bien garis, Dont irai le messe oir Si comme mes ancessor fist," etc.

Aucasin pulls all the clothes off him, and cudgels him soundly, making him promise that never a man shall lie in again in his country.

This strange custom, if it were unique, would look like a coarse practical joke, but appearing as it does among so many different races and in every quarter of the world, it must have its root somewhere deep in the psychology of the uncivilised man. I must refer to Mr. Tylor's interesting remarks on the rationale of the custom, for they do not bear abridgment. Professor Max Mueller humorously suggests that "the treatment which a husband receives among ourselves at the time of his wife's confinement, not only from mothers-in-law, sisters-in-law, and other female relations, but from nurses, and from every consequential maid-servant in the house," is but a "survival," as Mr. Tylor would call it, of the couvade; or at least represents the same feeling which among those many uncivilised nations thus drove the husband to his bed, and sometimes (as among the Caribs) put him when there to systematic torture.

(Tylor Researches, 288-296; Michel, Le Pays Basque, p. 201; Sketches of the Meau-tsze, transl. by Bridgman in J. of North China Br. of R. As. Soc., p. 277; Hudibras, Pt. III., canto I. 707; Fabliaus et Contes par Barbazan, ed. Meon, I. 408-409; Indian Antiq. III. 151; Mueller's Chips, II. 227 seqq.; many other references in TYLOR, and in a capital monograph by Dr. H.H. Ploss of Leipzig, received during revision of this sheet: 'Das Mannerkindbett.' What a notable example of the German power of compounding is that title!)

[This custom seems to be considered generally as a survival of the matriarchate in a society with a patriarchal regime. We may add to the list of authorities on this subject: E. Westermarck, Hist. of Human Marriage, 106, seqq.; G. A. Wilken, De Couvade bij de Volken v.d. Indischen Archipel, Bijdr. Ind. Inst., 5th ser., iv. p. 250. Dr. Ernest Martin, late physician of the French Legation at Peking, in an article on La Couvade en Chine (Revue Scientifique, 24th March, 1894), gave a drawing representing the couvade from a sketch by a native artist.

In the China Review (XI. pp. 401-402), "Lao Kwang-tung" notes these interesting facts: "The Chinese believe that certain actions performed by the husband during the pregnancy of his wife will affect the child. If a dish of food on the table is raised by putting another dish, or anything else below it, it is not considered proper for a husband, who is expecting the birth of a child, to partake of it, for fear the two dishes should cause the child to have two tongues. It is extraordinary that the caution thus exercised by the Chinese has not prevented many of them from being double-tongued. This result, it is supposed, however, will only happen if the food so raised is eaten in the house in which the future mother happens to be. It is thought that the pasting up of the red papers containing antithetical and felicitous sentences on them, as at New Year's time, by a man under similar circumstances, and this whether the future mother sees the action performed or not, will cause the child to have red marks on the face or any part of the body. The causes producing naevi materni have probably been the origin of such marks, rather than the idea entertained by the Chinese that the father, having performed an action by some occult mode, influences the child yet unborn. A case is said to have occurred in which ill effects were obviated, or rather obliterated, by the red papers being torn down, after the birth of the infant, and soaked in water, when as the red disappeared from the paper, so the child's face assumed a natural hue. Lord Avebury also speaks of la couvade as existing among the Chinese of West Yun-Nan. (Origin of Civilisation and Primitive Condition of Man, p. 18)."

Dr. J.A.H. Murray, editor of the New English Dictionary, wrote, in The Academy, of 29th October, 1892, a letter with the heading of Couvade, The Genesis of an Anthropological Term, which elicited an answer from Dr. E.B. Tylor (Academy, 5th November): "Wanting a general term for such customs," writes Dr. Tylor, "and finding statements in books that this male lying-in lasted on till modern times, in the south of France, and was there called couvade, that is brooding or hatching (couver), I adopted this word for the set of customs, and it has since become established in English." The discussion was carried on in The Academy, 12th and 19th November, 10th and 17th December; Mr. A.L. Mayhew wrote (12th November): "There is no doubt whatever that Dr. Tylor and Professor Max Mueller (in a review of Dr. Tylor's book) share the glory of having given a new technical sense to an old provincial French word, and of seeing it accepted in France, and safely enshrined in the great Dictionary of Littre."

Now as to the origin of the word; we have seen above that Rochefort was the first to use the expression faire la couvade.

Enter page number   Previous Next
Page 50 of 360
Words from 50002 to 51123 of 370046


Previous 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 Next

More links: First 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300
 310 320 330 340 350 360 Last

Display Words Per Page: 250 500 1000

 
Africa (29)
Asia (27)
Europe (59)
North America (58)
Oceania (24)
South America (8)
 

List of Travel Books RSS Feeds

Africa Travel Books RSS Feed

Asia Travel Books RSS Feed

Europe Travel Books RSS Feed

North America Travel Books RSS Feed

Oceania Travel Books RSS Feed

South America Travel Books RSS Feed

Copyright © 2005 - 2022 Travel Books Online