A General History And Collection Of Voyages And Travels - Volume 1 - By Robert Kerr


















































































































 -  Marco was afterwards
employed by the khan, for a considerable number of years, in several
important affairs, as will appear - Page 114
A General History And Collection Of Voyages And Travels - Volume 1 - By Robert Kerr - Page 114 of 217 - First - Home

Enter page number    Previous Next

Number of Words to Display Per Page: 250 500 1000

Marco Was Afterwards Employed By The Khan, For A Considerable Number Of Years, In Several Important Affairs, As Will Appear In The Relation Of His Travels.

At length, the three Polos returned to Venice, in 1295, after an absence of twenty-five or twenty-six years, during which long period they had never been heard of by their friends and countrymen, seventeen years of which Marco had been employed in the service of the great khan.

On their return to their own house in Venice, they were entirely forgotten by their relations and former acquaintances, and had considerable difficulty to establish their identity, and to get themselves recognized by their family, and were obliged to use extraordinary means to recover the respect which was their due, and an acknowledgement of their name, family, and rank, the particulars of which will be found in the travels themselves.

About three years after the return of these adventurous travellers, hostilities arose between the republics of Genoa and Venice. The Genoese admiral, Lampa Doria, came to the island of Curzola with a fleet of seventy gallies, to oppose whom, the Venetians fitted out a great naval force under Andrea Dandolo, under whom Marco Polo had the command of a galley. The Venetians were totally defeated in a great naval engagement, with the loss of their admiral and eighty-five ships, and Marco Polo had the misfortune to be among the number of the prisoners.

Harris alleges that he remained a prisoner during several years, in spite of every offer of ransom that was made for his liberation. But in this he must have mistaken, or been misled by the authorities which he trusted to, as peace was concluded in 1299, the year immediately subsequent to the naval engagement in which he was made prisoner. While in prison at Genoa, many of the young nobility are said to have resorted to Marco, to listen to the recital of his wonderful travels and surprizing adventures; and they are said to have prevailed upon him to send to Venice for the notes which he had drawn up during his peregrinations, by means of which the following relation is said to have been written in Latin from has dictation. From the original Latin, the account of his travels was afterwards translated into Italian; and from this again, abridgements were afterwards made in Latin and diffused over Europe.

According to Baretti[2], the travels of Marco Polo were dictated by him in 1299, while in the prison of Genoa, to one Rustigielo, an inhabitant of Pisa, who was his fellow prisoner. They were afterwards published in Italian, and subsequently translated into Latin by Pessuri, a Dominican monk of Bologna. Copies of the original manuscript, though written in the Venetian dialect, which is extremely different from the Tuscan or pure Italian, were multiplied with great rapidity in all parts of Italy, and even made their way into France and Germany. From one or more of these, corrupted by the carelessness or ignorance of transcribers, some of whom may have abridged the work, or may even have interpolated it from other sources, a thing quite common before the invention of printing, the Latin translations may have been made and circulated over Europe. Ramusio, an early editor of voyages and travels, published these travels in an Italian translation from the Latin, which he erroneously supposed to have been the original dictation of Marco to Rustigielo; and many other editions have been published in the various languages of Europe, but all from one or other of these corrupted transcripts or translations.

A manuscript of the travels of Marco polo, in the Venetian dialect, was long preserved by the Soranza family at Venice, but whether this now exists, or has ever been published, is unknown. Mr Pinkerton informs us [3], that a genuine edition of these travels, probably from the original MS. either of Marco himself, after his return from Genoa, or from that of his amanuensis Rustigielo, was published at Trevigi in 1590, in the dialect of Venice, which has hitherto escaped the attention of all editors and commentators. This curious publication is often worded in the names of all the three travellers, father, uncle, and son; but when the peculiar travels of Marco are indicated, his name only is employed. In the former case, the language runs thus, "We, Nicolo, Maffei, and Marco, have heard, seen, and know, &c.:" In the latter, "I Marco was in that place, and saw, &c." In this Venetian edition, the names of places and persons are often widely different from those in the other editions, and probably more genuine and correct. But that publication being at present inaccessible, we are under the necessity of being contented with the edition of Harris, in which he professes to have carefully collated the edition of Ramusio with most of the other translations, and with an original MS. in the royal library of Prussia. This latter labour, however, he seems to have taken entirely upon trust from Muller, a German editor and translator, probably through the intermediation of Bergeron, an early French editor of voyages and travels. The only freedom which has been assumed in the present edition is, by dividing it into sections for more ready consultation and reference, and by the addition of explanatory notes from various sources.

Marco Polo is the chief of all the early modern discoverers; having been the first who communicated to Europe any distinct ideas of the immense regions of Asia, from the Euxine eastwards, through the vast extent of Tartary to China and Japan; and the very first author who has made any mention of that distant insular sovereignty. Even Columbus is supposed, with some considerable probability, to have been prompted to his enterprize, which ended in the discovery of America, by the study of these travels; believing, that by a western course through the unexplored Atlantic, he should find a comparatively short passage to those eastern regions of the Indies, which Polo had visited, described, or indicated.

Enter page number   Previous Next
Page 114 of 217
Words from 116012 to 117017 of 222093


Previous 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 Next

More links: First 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
 210 Last

Display Words Per Page: 250 500 1000

 
Africa (29)
Asia (27)
Europe (59)
North America (58)
Oceania (24)
South America (8)
 

List of Travel Books RSS Feeds

Africa Travel Books RSS Feed

Asia Travel Books RSS Feed

Europe Travel Books RSS Feed

North America Travel Books RSS Feed

Oceania Travel Books RSS Feed

South America Travel Books RSS Feed

Copyright © 2005 - 2022 Travel Books Online